B: Well, he never was any good at doing things on the fly.
A: 존이 그런 것에 속아 넘어갔다는 걸 믿을 수가 없어. 정말 빤한 속임수잖아.
A: 음, 존은 임기응변으로 뭘 잘 한 적이 한 번도 없었어.
the oldest trick in the book : ‘Old trick’은 예전부터 많이 사용되었던 오래된 수법으로 현재에도 여전히 효과가 있는 것이다. 만일 그 수법에 빠졌다면(fall), 당신은 속았다는 뜻이 된다. on the fly : ‘임기응변으로 한다’는 뜻이다. ‘On the fly’는 ‘flying by the seat of your pants’의 줄임말이다. 이 말은 기구를 사용하거나 비행 계획을 세우지 않고, 조종석에 앉아 떠오르는 느낌만으로 비행기를 조종한다는 뜻이다.
자료제공=
로그인 후 이용해 주세요